為什么說(shuō)“漢”比“武”更深入人心?
“漢”字在中國(guó)文化中意蘊(yùn)豐富:它是漢水,也是天上的銀河,“星漢燦爛”。它還是漢語(yǔ)和漢民族的簡(jiǎn)稱(chēng)。
武漢是“江漢朝宗”之地,長(zhǎng)江在此匯入漢水,“漢口”“漢陽(yáng)”兩鎮(zhèn)皆因此得名。
歷史上,漢口與朱仙鎮(zhèn)、佛山鎮(zhèn)、景德鎮(zhèn)并稱(chēng)四大名鎮(zhèn),又與北京、佛山、蘇州并稱(chēng)“天下四聚”,有“北則京師,南則佛山,東則蘇州,西則漢口”之說(shuō)。隋朝已有漢陽(yáng)縣,而近代以來(lái),說(shuō)起漢陽(yáng),人們總能想起“漢陽(yáng)造”。
“武漢”的由來(lái)相較于“漢口”“漢陽(yáng)”則晚得多。據(jù)《武漢市志大事記》記載,1949年5月24日,“市人民政府發(fā)布政字第一號(hào)布告,宣布‘劃前漢口市、武昌市及漢陽(yáng)城區(qū)所轄地區(qū)成立武漢市人民政府’”。
漢馬,讀音雖然接近“汗馬”,但其實(shí)是個(gè)不折不扣的“中西結(jié)合”詞語(yǔ)?!榜R”與“馬匹”無(wú)關(guān),而是來(lái)自英語(yǔ)“Marathon”,指體育運(yùn)動(dòng)中的一種長(zhǎng)跑項(xiàng)目。
這樣看來(lái),“漢馬”的簡(jiǎn)稱(chēng)更妥帖。
編輯:謝源