湖北一女生為英國首相當(dāng)翻譯 曾受英國女王接見
2017-04-07 10:09:00 來源:楚天都市報(bào)

湖北一女生為英國首相當(dāng)翻譯 曾受英國女王接見

原標(biāo)題:這個(gè)湖北姑娘了不起!曾給英國首相當(dāng)翻譯,還受到英女王的接見!

楚天都市報(bào)訊曾擔(dān)任布萊爾、布朗、卡梅倫等英國首相的現(xiàn)場翻譯,還因貢獻(xiàn)突出獲英國女王接見。前晚,魯雪娜回到闊別多年的母校湖北大學(xué),面對湖大師生,她將一個(gè)國際頂尖職業(yè)譯員的成長故事娓娓道來。

一頭齊肩短發(fā),外著修身藏青色外套,內(nèi)著絲綢襯衣,頸系粉色絲巾,魯雪娜干練自信而又不失女性的溫婉。

魯雪娜是土生土長的荊州人。1992年,她考入湖北大學(xué)英語教育專業(yè)。本科畢業(yè)后,她來到荊州教育學(xué)院擔(dān)任英語教師,之后南下廣州求職,但是做翻譯員的種子卻不斷生根發(fā)芽。

2004年,魯雪娜被英國利茲大學(xué)錄取,攻讀中英文會(huì)議口譯和同聲傳譯專業(yè)碩士學(xué)位。2005年她畢業(yè)不久,通過考試成為歐盟及聯(lián)合國等國際組織翻譯人才庫的譯員。

作為國際會(huì)議口譯協(xié)會(huì)會(huì)員,歐盟議會(huì)、法庭、歐洲委員會(huì)特許資深譯員,魯雪娜已經(jīng)擁有近千場國際口譯經(jīng)歷。其中,作為英方的中文翻譯,曾擔(dān)任布萊爾、布朗、卡梅倫等英國首相與中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)晤的現(xiàn)場翻譯,擁有豐富的外交外事活動(dòng)翻譯經(jīng)驗(yàn)。

經(jīng)過多年磨煉,魯雪娜已成長為歐盟資深譯員。碩士畢業(yè)之后,魯雪娜定居英國,從事口譯工作十多年。為表彰其對英國社會(huì)的杰出貢獻(xiàn),去年春天,她還受到英女王伊麗莎白二世的接見。(責(zé)任編輯:王津津)

關(guān)注大楚網(wǎng)官方微信(微信號:dachuwang),給你有用有趣有料的資訊,還有好禮天天送。

掃描下方二維碼關(guān)注吧。

湖北一女生為英國首相當(dāng)翻譯 曾受英國女王接見
  • 為你推薦
  • 公益播報(bào)
  • 公益匯
  • 進(jìn)社區(qū)

熱點(diǎn)推薦

即時(shí)新聞

武漢