新華社北京11月2日電(記者王以端)北京的深秋,葡萄牙駐華大使館花園的一角,一塊剛剛建起的石碑靜靜佇立,迎接著使館的到訪者。這塊石碑是十七世紀(jì)葡萄牙傳教士托馬斯·佩雷拉墓碑的復(fù)制品。這位神甫有一個(gè)更廣為流傳的中文名——徐日升。
11月1日,是徐日升誕辰371周年的日子。在這一天,葡萄牙大使館為這塊石碑舉行了揭幕儀式,并舉行了“徐日升獎(jiǎng)”頒獎(jiǎng)儀式,這一獎(jiǎng)項(xiàng)旨在鼓勵(lì)那些優(yōu)秀的葡語學(xué)生。
徐日升曾任康熙皇帝的老師、翻譯以及顧問,因?yàn)樵跀?shù)學(xué)、音樂、天文等方面的造詣受到康熙的賞識(shí)。他在中國生活了36年,最后在中國去世,并安葬在北京耶穌會(huì)士滕公柵欄墓地。
葡萄牙駐華大使佩雷拉介紹說:“作為外交官、科學(xué)家、音樂家,徐日升是十七世紀(jì)中葡兩國關(guān)系中的重要人物,也是中歐之間科學(xué)文化領(lǐng)域交流的先驅(qū),他向中國人介紹西方,包括給皇帝本人介紹西方文化,同時(shí)也向葡萄牙人和歐洲介紹中國文化?!?/p>
徐日升在中國留下了許多有趣的故事。同為歐洲傳教士的南懷仁在《歐洲天文學(xué)》一書中記載,有一次康熙叫樂師演奏中國樂曲,徐日升在聽的同時(shí)用歐洲的文字和音符記錄了下來,之后按照音符將那首歌重又彈奏了一遍,“在節(jié)拍的間隔、音符的長短、情緒的抑揚(yáng)頓挫方面都十分完美,就好像他練習(xí)過很多天一樣”。康熙十分驚嘆于徐日升使用的記譜方法。
徐日升墓原址所在地命運(yùn)多舛,隨著歷史的發(fā)展而歷經(jīng)滄桑,曾遭破壞、重建、遷移,在2006年被認(rèn)定為文物。徐日升的墓碑在變遷過程中不幸遺失。
“因?yàn)樽畛醯哪贡呀?jīng)丟失,復(fù)制它的想法由來已久?!迸謇桌笫贡硎尽D贡膹?fù)制品是根據(jù)拓片,依照原始尺寸建造而來?!斑@可以時(shí)刻提醒葡萄牙大使館的拜訪者們,這位葡萄牙歷史性人物對中歐文化、科學(xué)作出的貢獻(xiàn)?!?/p>
以徐日升命名的葡語比賽“徐日升獎(jiǎng)”今年進(jìn)入第二屆,共有由20所高校選派的97名學(xué)生參加。今年5月,這些學(xué)生從全國各地來到北京進(jìn)行了筆試和口試?!爸袊赜驈V大,就好比在里斯本考試,而考生來自馬德里、布魯塞爾、柏林,甚至斯德哥爾摩?!迸謇桌笫贡扔髡f,由此可見學(xué)校和葡語學(xué)生對這一獎(jiǎng)項(xiàng)的重視。
“葡萄牙語是南半球使用人口最多的語言,并已成為網(wǎng)絡(luò)空間最常使用的第五大語言,僅次于英語、中文、西班牙語和阿拉伯語。”佩雷拉大使說,“我們看到中國對于葡語國家的興趣不斷增加,不久前結(jié)束的中國-葡語國家經(jīng)貿(mào)合作論壇就體現(xiàn)出這一點(diǎn)。葡語在中國處于蓬勃發(fā)展的階段。能講葡語,并能講好它,將成為未來多年葡語學(xué)習(xí)者的優(yōu)勢?!?/p>
“剛剛我們在花園里面為‘徐日升獎(jiǎng)’定下了一個(gè)傳統(tǒng),那就是在徐日升墓碑前合影。”佩雷拉大使說,在300多年后的今天,徐日升成為葡中兩國交流的一個(gè)符號。