“熊貓快餐”是美國(guó)受歡迎的中式連鎖快餐店,采用“中式烹飪,美國(guó)口味”的經(jīng)營(yíng)方式。圖為熊貓快餐店的一角。
到當(dāng)?shù)刂胁宛^就餐,一件令學(xué)子興致盎然的事便是挑菜譜翻譯“笑話”。
如今,中餐館遍布在世界大多數(shù)國(guó)家中,那些熟悉的飯菜、中國(guó)面孔讓留學(xué)海外的學(xué)子倍感親切。那么,我們不妨從學(xué)子的視角,來了解一下國(guó)外的中餐館以及學(xué)子在中餐館就餐時(shí)的所見所聞。
飯菜還是熟悉的好
出于不同的原因,學(xué)子經(jīng)常會(huì)去中餐館就餐。
包浣鈺現(xiàn)就讀于英國(guó)伯明翰大學(xué)?!傲魧W(xué)初期,我心想自己終于有機(jī)會(huì)體驗(yàn)地道的英國(guó)美食了。然而在連續(xù)吃了一段時(shí)間的西餐后,我發(fā)現(xiàn)翻來覆去就那么幾道菜,比如炸魚薯?xiàng)l、杰克土豆、煎牛排等。沒過多久,我就厭煩了?!卑解曊f,“相比之下,中餐的花樣更多。比如同樣的一個(gè)土豆,在中西餐的廚師手中卻有著不同的‘遭遇’。在英國(guó)餐館里,它一般只能被‘煎炸’了,做成一份炸土豆;而在中餐里,它卻有著較好的待遇,能被做成諸如土豆?fàn)F牛肉、酸辣土豆絲等菜式,做法多樣。作為一名挑剔的吃貨,中餐更合乎我的口味?!?/p>
林筱卓(化名)曾在意大利米蘭圣心天主教大學(xué)交換學(xué)習(xí),她與包浣鈺有著相似的感受?!半m然米蘭有披薩、意大利面等美味的食物,但吃久了難免會(huì)想念中餐。而且在米蘭中餐比西餐便宜,加上華人街離學(xué)校很近,所以我經(jīng)常會(huì)到附近的中餐館吃飯?!绷煮阕空f。
據(jù)了解,國(guó)外各地的中餐館一般來自不同菜系,所以不少學(xué)子在留學(xué)地便能嘗到熟悉的家鄉(xiāng)菜。包浣鈺說:“在伯明翰市中心,有一家名為‘桃苑’的港式餐館。由于我在廣東長(zhǎng)大,對(duì)粵菜有著特殊的感情。這家中餐館的燒臘、麻油雞與我在廣東嘗過的相差無幾,而且分量足、價(jià)格便宜。有些其他地方的留學(xué)生甚至專程來到伯明翰,只為嘗一下這家中餐館的美食。而且每當(dāng)聽到餐館里相近的口音,我才感覺到留學(xué)并非是‘獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客’?!?/p>
最愛挑菜譜翻譯“笑話”
在留學(xué)地的中餐館就餐,學(xué)子曾有過不少新鮮的發(fā)現(xiàn)。
比如,如何將中餐準(zhǔn)確翻譯成外語,對(duì)于中餐館的老板來說是一道棘手的難題。林筱卓笑著說:“記得我第一次在意大利的一家中餐館就餐時(shí),在看到菜單后,愣了好一會(huì)兒。原因是菜單里‘四喜丸子’被翻譯成‘4個(gè)高興的肉團(tuán)’,‘驢打滾兒’被翻譯成‘翻滾的毛驢’,而‘回鍋肉’則成了‘被烹飪了兩次的豬肉’,讓人忍俊不禁。我還記得自己當(dāng)時(shí)點(diǎn)了一份‘流著口水的雞’?!?/p>
賈程琪曾經(jīng)在西班牙圣地亞哥·德·孔波斯特拉大學(xué)交換學(xué)習(xí)。她說:“有一次,我在馬德里的一家中餐館就餐時(shí),點(diǎn)了一份中辣口味的火鍋。當(dāng)時(shí)隔壁桌坐著幾個(gè)西班牙人,他們看到我桌上的一鍋紅油后,紛紛用‘你瘋了吧’的眼神看著我。其中一個(gè)還特地從我桌旁走過,假裝漫不經(jīng)心地往我桌上瞟了一眼,想看我在吃什么。更有趣的是,這幾個(gè)西班牙人在結(jié)完賬后,還專門走過來向我表達(dá)‘敬意’,其中一個(gè)人甚至還夸張地朝我鞠了一躬?!?/p>
一些學(xué)子曾與自己的外國(guó)同學(xué)一起到中餐館就餐,其間發(fā)生過不少有趣的事兒。林筱卓說:“有一次,我和一位意大利同學(xué)到中餐館吃飯時(shí),點(diǎn)了一道清炒油麥菜。沒想到上菜后,她卻望著長(zhǎng)長(zhǎng)的油麥菜發(fā)愣。我詢問她為何遲遲不動(dòng)筷,她為難地問我‘這個(gè)青菜怎么吃???’未經(jīng)思考,我便脫口而出‘用筷子夾啊’。但說完后,我才想起她不會(huì)用筷子。于是,她便用刀將油麥菜切成一段段的,接著卻發(fā)現(xiàn)油麥菜叉不起來,無奈之下只得用手將油麥菜抓起來吃。吃完后,她一臉不好意思地說‘中國(guó)菜太復(fù)雜了’。這些細(xì)節(jié)讓我印象深刻。”
司徒強(qiáng)(化名)現(xiàn)就讀于美國(guó)加利福尼亞州立大學(xué)洛杉磯分校。他說:“有一次,我和一位美國(guó)同學(xué)到當(dāng)?shù)卮ú损^就餐。雖然飯菜非常辣,我們依然吃得不亦樂乎。但我發(fā)現(xiàn)‘火爆肥腸’這道菜只有我一個(gè)人在吃,他一點(diǎn)兒都沒夾。后來,我才知道大多數(shù)美國(guó)人都不愿吃動(dòng)物內(nèi)臟。”
更有趣的是,國(guó)外的中餐館甚至豐富了一些學(xué)子的飲食口味?!拔沂菛|北人,口味相對(duì)偏重,愛吃大餅、餃子之類的食物,而米蘭的中餐館以粵菜、浙菜兩大菜系為主。由于南方菜系的飯菜大多比較清淡、精細(xì),起初我以為自己會(huì)吃不慣粵菜和浙菜。沒想到在當(dāng)?shù)刂胁宛^嘗試了一次粵菜后,我便‘難以自拔’。以后每當(dāng)我去中餐館,都會(huì)點(diǎn)蝦餃,不吃蝦餃總覺得少了些什么?!绷煮阕空f。
中餐館也在變
國(guó)外的一些中餐館會(huì)根據(jù)當(dāng)?shù)氐娘嬍沉?xí)慣,對(duì)菜品進(jìn)行“加工”,加入一些外國(guó)的元素。
司徒強(qiáng)說:“美國(guó)不少中餐館有著‘獨(dú)創(chuàng)’的菜式。比如炸蟹角——包了蟹肉和奶油干酪的酥炸餛飩,這道菜考慮到了美國(guó)人愛吃奶油干酪的飲食偏好;美國(guó)的蛋花湯會(huì)加入玉米淀粉,這更符合他們的口味;一些中餐館會(huì)在飯后贈(zèng)送‘幸運(yùn)餅干’——將這些餅干咬開后,就能發(fā)現(xiàn)里邊附著的紙條,上面會(huì)寫著祝福語。這幾道菜是國(guó)內(nèi)中餐館沒有的。”
包浣鈺有著相似的經(jīng)歷。她說:“有一次,我在伯明翰的一家中餐館點(diǎn)了一道檸檬酥雞,準(zhǔn)備嘗嘗鮮,但沒想到嘗起來有一股洗潔精味。起初我以為是盤子沒洗干凈,詢問了在隔壁桌就餐的英國(guó)人后,才了解到它是特意做成這個(gè)口味的。因?yàn)槟欠洗蠖鄶?shù)當(dāng)?shù)厝说奈缚冢菚充N菜?!?/p>
“美國(guó)有一家名為‘熊貓快餐’的中餐館,已經(jīng)開設(shè)有多家連鎖店。與傳統(tǒng)的中餐館不同,在這家餐館吃飯,你想要什么中餐,服務(wù)員便舀一勺到你的盤子里,更類似于快餐?!彼就綇?qiáng)說。(圖片來源:百度圖片)