圖為音樂(lè)劇《貓》劇照
楚天都市報(bào)記者張聰
作為世界四大音樂(lè)劇之首,1981年首演自倫敦西區(qū)的《貓》與《西貢小姐》《歌劇魅影》《悲慘世界》一起,成為許多音樂(lè)劇愛(ài)好者“此生必看”清單作品。
繼2009年原版《貓》來(lái)漢掀起熱潮,6月21-26日,《貓》將再度來(lái)漢,這次來(lái)漢的演出班底是倫敦西區(qū)的駐演班底。
《貓》講述的是一個(gè)全部由“貓”組成的“杰里科”世界,這個(gè)世界里的領(lǐng)袖貓、搖滾貓、保姆貓、劇院貓、富貴貓、犯罪貓、英雄貓……對(duì)應(yīng)的其實(shí)是大千世界中的人類。
許多觀眾可能并不知道,《貓》第一次引進(jìn)國(guó)內(nèi)時(shí),它的翻譯工作是一對(duì)武漢姐弟完成的。
3月31日,武漢市藝術(shù)學(xué)校前校長(zhǎng)、國(guó)家一級(jí)編劇沈承宙在“《貓》經(jīng)久不衰的秘密暨中國(guó)音樂(lè)劇發(fā)展之路分享會(huì)”上提到,1998年《貓》首次在國(guó)內(nèi)巡演,翻譯工作正是由他和姐姐沈愛(ài)麗合作完成,1998年正值長(zhǎng)江流域洪災(zāi),那年暑期除了防汛,沈承宙的工作就是翻譯,“這個(gè)戲完全由音樂(lè)和唱段組成,譯配唱詞十分艱難和復(fù)雜,但我很喜歡這個(gè)現(xiàn)代寓言般的故事,因此并不覺(jué)辛苦?!?br> 1980年赴美考察西方音樂(lè)劇,隨后將音樂(lè)劇模式引入中國(guó),1998年與《貓》結(jié)緣,沈承宙一生就此與音樂(lè)劇緊密聯(lián)系在一起,更由此被稱為“中國(guó)音樂(lè)劇第一人”。談及當(dāng)下因?yàn)榫C藝節(jié)目《聲入人心》引發(fā)的音樂(lè)劇熱潮,他也頗有見(jiàn)地。
他提到,因?yàn)檫@個(gè)節(jié)目讓許多年輕觀眾愛(ài)上音樂(lè)劇,這是中國(guó)原創(chuàng)音樂(lè)劇千載難逢的機(jī)會(huì)。對(duì)于最近因?yàn)闊岫葘?dǎo)致某些音樂(lè)劇票價(jià)虛高問(wèn)題,他說(shuō):“市場(chǎng)需要一段時(shí)間去反應(yīng)和調(diào)節(jié),但令我覺(jué)得欣慰的是,鄭云龍、阿云嘎這兩個(gè)我認(rèn)識(shí)的孩子,他們面對(duì)這些熱潮很淡定。”