湖北日報全媒記者 別鳴 通訊員 竺佳怡
重溫紅色經(jīng)典,銘記崢嶸歲月。7月1日,“時空對話·品讀經(jīng)典”——紀念馬克思誕辰200周年暨《共產(chǎn)黨宣言》發(fā)表170周年專題文獻展在湖北省圖書館開展,展期1個月。
本次展覽展出馬克思主義相關(guān)書籍60冊,包括從《共產(chǎn)黨宣言》《資本論》《哥達綱領(lǐng)批判》《自然辯證法》等馬克思經(jīng)典著作到《馬克思主義廉政學(xué)說》《21世紀馬克思主義理論研究的探索與創(chuàng)新》等結(jié)合新形勢做出的解讀評述。
《共產(chǎn)黨宣言》首譯本僅存11本
200年前,被稱為“千年第一思想家”的馬克思誕生。
1848年2月,馬克思和恩格斯合著的《共產(chǎn)黨宣言》在倫敦第一次出版。1920年8月,《共產(chǎn)黨宣言》第一個中文全譯本在國內(nèi)問世。毛澤東生前曾多次談到,1920年他在北大圖書館工作時閱讀過陳望道的最早譯本《共產(chǎn)黨宣言》。
省圖書館文獻專家介紹,《共產(chǎn)黨宣言》中文首譯本,由中國共產(chǎn)黨早期成員陳望道翻譯,并由上海共產(chǎn)主義小組組織出版,所依據(jù)的是日文本和英文本《共產(chǎn)黨宣言》。據(jù)考證,第1版的出版時間是1920年8月,而且是8月17日以前。陳望道譯本第1版屬豎排版,小32開;全書用3號鉛字刊?。环饷媸撬t色,印有大幅馬克思半身坐像。該書印出后,因發(fā)現(xiàn)將書名印錯,把《共產(chǎn)黨宣言》印成“共黨產(chǎn)宣言”,故立即改印,并將水紅色改為藍色。
目前,全國圖書館博物館調(diào)查發(fā)現(xiàn),《共產(chǎn)黨宣言》中文首譯本現(xiàn)存11冊,分別珍藏于國家圖書館、中國革命博物館、上海檔案館、上海圖書館、上海黨的“一大”紀念館、上海魯迅紀念館、延安革命博物館、北京市文物局資料中心、山東廣饒市博物館、浙江上虞縣檔案館、溫州圖書館。
省圖書館珍藏10種《論持久戰(zhàn)》
在湖北省圖書館藏有10本不同年代印行、屬于早期版本的《論持久戰(zhàn)》,它們因年代久遠,深藏于古籍善本庫?!墩摮志脩?zhàn)》是1938年5月26日至6月3日毛澤東在延安抗日戰(zhàn)爭研究會上的演講稿。1938年7月25日,漢口新華日報館出版了單行本,重慶、桂林、西安等地的新華日報館,也相繼出版了鉛印訂正本?!墩摮志脩?zhàn)》迅速在全國引起積極反響。省圖書館珍藏的漢口新華日報版《論持久戰(zhàn)》,全書目錄2頁,正文82頁,定價2角,是在當(dāng)年位于漢口府西一路的新華日報館發(fā)行的。
另外,還有兩本以“英商每日譯報時論叢刊第一種”名義印行的《論持久戰(zhàn)》,分別為1938年10月21日第3版、12月10日第4版,距離毛澤東在延安抗日戰(zhàn)爭研究會上的演講時間較近。
目前,在省圖書館珍藏版本中,有延安解放社1944年6月第3版,該版封面豎向題名“論持久戰(zhàn)”,封面左下方署“毛澤東”。扉頁有毛澤東的題詞:“堅持抗戰(zhàn),堅持統(tǒng)一戰(zhàn)線,堅持持久戰(zhàn),最后勝利必然是中國的。毛澤東。”版本較珍貴。