□ 魯燕
如果追溯詩歌的起源,我們會發(fā)現(xiàn),詩歌是最古老的文學語言。遠在文字產(chǎn)生之前,最原始的詩歌就在人們的日常勞作和歌舞中發(fā)展了起來。在沒有文字的原始社會,人們用詩歌來表達內(nèi)心的愿望和情感。正所謂:“詩者,志之所之也。在心為志,發(fā)言為詩。情動于中而形于言。言之不足,故嗟嘆之;嗟嘆之不足,故詠歌之;詠歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也?!痹谙喈旈L的一段時間內(nèi),詩、舞、樂三者都是緊密地連結(jié)在一起,雖然后來隨著語言文字的發(fā)展,詩歌從歌舞中獨立了出來,但不管是二言、四言,還是后來的格律詩詞,都具有內(nèi)在的韻律和節(jié)奏,在很大程度上仍然受著音樂的影響。
魯迅說過,詩歌有“眼看的”和“嘴唱的”兩種,中國古代詩歌一直有兩種路向,有側(cè)重于“視”與“讀”的詩,也有側(cè)重于“吟”與“頌”的歌,到了現(xiàn)代詩歌發(fā)展起來,依然遵循著詩歌的這兩種路向,在上世紀的新詩初期發(fā)展的時代,就有過“朗誦詩”的運動,雖然這個運動是在特定的歷史時代發(fā)生,一度偏離了詩歌的本質(zhì)而有過度宣傳口號化的傾向,但不可否認這種運動以及理論化的探討對于中國現(xiàn)代詩學的發(fā)展還是起到了一定的作用。
詩歌在特質(zhì)和本源上,應(yīng)該是可以朗誦的,但就像“樂府失了聲,詞失了譜”,我們也漸漸把吟誦給遺失了。近期,華中師范大學出版社出版了一套《有聲詩歌三百首》,似在試圖把詩歌吟誦的傳統(tǒng)給找回來。在“編者的話”里,編者說:“大致上說來,現(xiàn)當代詩并不追求獲得讀者的“即時反響”——像舞臺上的表演者和觀眾之間的關(guān)系,而是追求深度或陌生化的效果。換言之,這種寫作傾向?qū)е铝爽F(xiàn)當代詩不以可誦為目標?!钡姼柙瓉砭褪强陬^的藝術(shù),詩歌的這種口語性的傳統(tǒng),使得聲音模式在傳達詩歌的意義上有著重要的意義。聲音也是意義的一部分,詩歌失去了聲音,也就失去了一部分的意義。而朗誦能保留口語的鮮活生動性,詩人創(chuàng)造的聲音需要聽眾做出反應(yīng),然后再回到詩人本身。我想,這就是朗誦詩的一個重要的意義所在。其實在一些國家,詩歌誦讀非常普遍,一些詩人往往一部作品出來,都會在書店以及一些公眾場合舉辦個人的詩歌朗誦會,而且一些詩人本身也是朗誦高手,諸如這本書里舉例的馬雅可夫斯基、聶魯達和布羅茨基等等。
文字有文字的靜的形象的美,而語言卻有它的動的聲音的魅力。好的詩歌不僅僅是能直擊人心,在語言上也能完成聽覺上的誘惑?!队新曉姼枞偈住纷隽艘粋€非常美麗的嘗試,從選詩以及音頻的錄制,將詩歌的語言和內(nèi)在的韻律節(jié)奏結(jié)合得非常完美。讀一首詩,再掃碼聽這一首詩,不僅僅是視覺上對文字的美的享受,也是一次聽覺上的完美體驗。
愿我們能回到更多詩歌誦讀的年代!