武晚傳媒·武漢晚報(bào)12月23日訊(文/記者陳奇雄 圖/網(wǎng)友)武昌中華路街“都府堤”路上有兩塊指路牌,一塊牌子上將“都”的拼音標(biāo)注為“Du”,另一塊牌子上,則將“都”的拼音標(biāo)注為“DOU”。文史專(zhuān)家劉謙定先生指出,前面一塊牌子上的注音是正確的,后一塊牌子上的注音是錯(cuò)誤的,希望有關(guān)部門(mén)將其改正。
12月22日,網(wǎng)友“璇兒Selena”撥打武漢晚報(bào)新聞熱線82333333介紹,都府堤路上的這兩塊路牌,相距不過(guò)二三十米遠(yuǎn),上面既有漢字,也有拼音。她對(duì)兩塊牌子進(jìn)行了仔細(xì)觀察,發(fā)現(xiàn)兩塊牌子上“都”字下面的拼音標(biāo)得不一樣,一為“Du”,一為“DOU”。她不知道哪個(gè)拼音是對(duì)的?
武昌區(qū)文史專(zhuān)家劉謙定先生說(shuō),要弄清“都府堤”這個(gè)地名的正確讀音,必須先了解其來(lái)歷。
劉謙定先生指出,在明朝時(shí),承宣布政使司掌管民政與財(cái)政,是一省的最高行政機(jī)構(gòu);提刑按擦使司掌管監(jiān)察與刑獄,為一省的最高監(jiān)察機(jī)構(gòu);都指揮使司主管軍事,為一省最高軍事機(jī)構(gòu)。三司互不統(tǒng)屬,各對(duì)中央負(fù)責(zé)。明朝設(shè)置有湖廣都指揮使司,其駐地在武昌。其附近有一個(gè)湖叫司湖。人們?cè)谠摵呏谭篮?,因堤靠近都指揮使司衙門(mén),該堤就被命名為“都府堤”。沿堤形成的街道,就叫都府堤大街。所以,都府堤中“都”的讀音,與首都中的“都”一樣,應(yīng)為“Du”。
另有市民指出,在”都要、都會(huì)、一動(dòng)都不動(dòng)”等詞組中的“都“字,才讀作“DOU”。
民政部門(mén)工作人員表示,將責(zé)成路牌制作單位更正。