乘客分不清公交線路英文編號 建議改用純數(shù)字
2019-02-28 14:38:00 來源: 漢網(wǎng)

長江網(wǎng)2月28日訊 同一個公交車站,“PW22路”和“PG22路”兩條公交線路編號高度類似,讓乘客傻傻分不清楚。近日,網(wǎng)民曾先生在長江網(wǎng)武漢城市留言板(ID:whlycjw)留言反映,黃陂盤龍城多路公交線路編號用英文疊加數(shù)字,很多人難以辨識,一不小心就會坐錯車。

圖片來源:長江日報

網(wǎng)民曾先生家住盤龍城,出行主要靠公交和地鐵。曾先生稱,盤龍城目前有不少的公交線路,是用英文開頭的。如pw開頭的,還有pg、ph開頭的,這些英文編號是代表什么意思,很多人不清楚,讓人困惑。

在巨龍大道宋崗站,同一個車站有“PW22路”和“PG22路”兩條公交線路,不細(xì)看以為是同一條線路,但其實兩條線到達(dá)目的地完全不一樣,如果不仔細(xì)看,很容易坐錯車。

2月26日,記者在巨龍大道宋崗站看到,該公交站緊鄰地鐵站,候車的市民很多。記者在公交站牌上看到,經(jīng)過該站的有純數(shù)字編號的公交線路,如291路、298路,也有PW22、PW23等英文開頭的線路。

在此候車的市民吳先生表示,自己每天坐公交車送孫子上學(xué),還是習(xí)慣了公交線路用數(shù)字編號,簡單易記,英文開頭的線路容易搞混淆,不熟悉線路的人不注意便會上錯車,走冤枉路了。

以PW22和PG22為例,記者發(fā)現(xiàn),PW22路從宋崗路公交場站出發(fā),經(jīng)騰龍大道、盤龍大道、巨龍大道,終點又回到宋崗路公交場站;PG22路則從釣臺道黃陂客運(yùn)站到宋崗二路巨龍大道站,乘客一旦上錯車,路線可就是南轅北轍了。

曾先生不解,很多市民已經(jīng)習(xí)慣公交車用純數(shù)字編號了,不知為何要用英文編號?曾先生表示,英文編號可能凸顯了黃陂公交的地方特色,但建議公交部門尊重市民乘車習(xí)慣,盡量減少線路編號變更,用純數(shù)字區(qū)分線路。還有市民建議可保留線路的第一個代碼P,代表黃陂;第2位代表線路形式的代碼去掉,用公交車車身顏色等區(qū)分線路形式,簡化線路編號,方便市民出行。

記者發(fā)現(xiàn),這條留言已經(jīng)轉(zhuǎn)辦給黃陂區(qū)。

您遇到過搭公交線路編號太相似而搭錯車的情況嗎?請關(guān)注“武漢城市留言板”(微信號:whlycjw),點擊左下角“我要留言”反映。

  • 為你推薦
  • 公益播報
  • 公益匯
  • 進(jìn)社區(qū)

熱點推薦

即時新聞

武漢