長江日報融媒體4月13日訊(記者李愛華)近日,一位網(wǎng)民在長江網(wǎng)武漢城市留言板發(fā)帖稱,武漢公交車用“UP”和“DOWN”表示上車和下車,存在英文使用不規(guī)范之嫌。
網(wǎng)民向先生稱,自己上下班基本上都是乘坐公交車,公交車上車門和下車門處,幾乎都用了“UP”“DOWN”這兩個英文標識,“UP”“DOWN”是向上、向下的意思,用在公交車上下車門處并不準確。
圖為公交563路上車門用“UP”標識。記者李愛華攝
向先生稱,他觀察了一下,目前只有1路的東宇客車上車門叫Entrance,下車門叫Exit,意思為“進口”和“出口”的翻譯明顯更好。武漢作為旅游城市,在英文標識上應該加強規(guī)范。公交車的英文標識自己早就注意到了,這么多年了還是沒變,建議有關(guān)部門關(guān)注一下。
12日,長江日報記者在街上隨機觀察發(fā)現(xiàn),592、563、809等多條公交線路均用了“UP”“DOWN”的表述。市民陳先生稱,這是典型的“中式英文”,武漢要創(chuàng)建國際化大都市,這樣的“小問題”也要一點一點地改進;也有市民認為,自己沒有注意這個細節(jié),如果外國人看得懂,也無所謂對錯。
對此,江漢大學外國語學院退休教師朱盛教認為,公交車上車門用“UP”,下車門用“DOWN”,雖然看得懂,但存在英文使用不當?shù)奈膱D。朱老師和江漢大學一名外籍老師溝通此事,外教也贊同網(wǎng)民的意見,規(guī)范的標識應該是上車門叫Entrance,下車門叫Exit。
武漢公交集團在城市留言板回復網(wǎng)民:上車門和下車門標識是多年以來延續(xù)使用的。針對建議將認真研究,以便進一步完善公交車輛標識,更好地為市民服務。
【編輯:劉思】
(作者:李愛華)