精準(zhǔn)到成了繞口令,公交站名你太書(shū)呆子氣了 | 長(zhǎng)江評(píng)論
2019-04-18 19:57:00 來(lái)源: 長(zhǎng)江日?qǐng)?bào)
  和站名打交道最多的,是城市的居民,一個(gè)站名到底適用不適用,最好的檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn),也應(yīng)該是市民的感受。


  長(zhǎng)江日?qǐng)?bào)評(píng)論員 李爾靜
  武漢的公交站名,昨天上了熱搜。
  “八一路東一路口”和“東一路八一路口”是兩個(gè)站,“解放公園路解放大道口”“解放大道解放公園路”也是兩個(gè)站,中山路大東門和武珞路大東門還是兩個(gè)站——難怪網(wǎng)絡(luò)上對(duì)公交站名的吐槽會(huì)發(fā)展成一場(chǎng)繞口令大比武。
  要說(shuō)的話,這也不是武漢獨(dú)有。
  著名的“北京西站南廣場(chǎng)東”,早就馳名于繞口令界,杭州的“四號(hào)大街九號(hào)路口”和“九號(hào)路六號(hào)大街口”,成都的“東三環(huán)路三段南內(nèi)側(cè)”和“東三環(huán)路五段北內(nèi)側(cè)”,也頗有奮起直追的意味。
  你們大城市的站名都喜歡玩繞口令,讓初來(lái)乍到者先暈一圈嗎?
  有原因的,原因來(lái)自“國(guó)標(biāo)”。2017年5月,國(guó)家交通運(yùn)輸部頒布了《城市公共汽車和電車客運(yùn)管理規(guī)定》,“路名加路名,路名加地名”,更符合國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。事實(shí)上,就像經(jīng)度和緯度一樣,公交站名精確地嵌入路名和地名,信息更準(zhǔn)確,不會(huì)有誤導(dǎo)。
  嚴(yán)謹(jǐn)當(dāng)然沒(méi)有問(wèn)題,但是,準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)就一定要晦澀繞口嗎?
  諸如“解放大道解放公園路”“解放公園路解放大道口”“解放公園路解放公園”這樣的站名,確實(shí)清晰地定位了車站的位置,但是,它繞口難記、容易混淆,客觀上增加了出行者的麻煩。對(duì)老年人、外地人,更是增加了使用難度。
  能夠讓人一言既明,一說(shuō)即懂,才能稱得上是準(zhǔn)確。如果市民都不能分清楚站與站之間的區(qū)別,站名起不到指路、定位的作用,名字定位再精準(zhǔn),也失去了 實(shí)用價(jià)值,嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確又從何說(shuō)起呢?
  既然公交站名是服務(wù)于生活的,那就多少需要有一些“生活氣”。“生活氣”并不是不準(zhǔn)確,而是在準(zhǔn)確之上,追求方便。這種經(jīng)驗(yàn)大家應(yīng)該都有,平時(shí)生活中,提到一個(gè)地名,很少會(huì)有人用“某某大道某某大道口”這樣的說(shuō)法來(lái)指路。
  一些老街道、老街區(qū),可能都有自己約定俗成的叫法,這些叫法都是城市生活的積淀,也蘊(yùn)含著城市的特色,把這些名字起到站名里,更容易辨析不說(shuō),城市文化也可以包容其中。
  和站名打交道最多的,是城市的居民,一個(gè)站名到底適用不適用,最好的檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn),也應(yīng)該是市民的感受。符合國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)該只是及格線,讓市民感到實(shí)用,喊著方便,才是對(duì)城市服務(wù)的真正考驗(yàn)。
  【編輯:金鑫】
  (作者:李爾靜)
  • 為你推薦
  • 公益播報(bào)
  • 公益匯
  • 進(jìn)社區(qū)

熱點(diǎn)推薦

即時(shí)新聞

武漢