超市銷售的進口餅干,將保質(zhì)期的到期日記載為生產(chǎn)日期。
消費者程某在超市購買該餅干時,該餅干已經(jīng)過期,于是將超市起訴到法院。
近日,法院發(fā)布案件判決結果,不僅判超市給程某退貨,還判超市對程某進行十倍賠償。
2017年4月6日,在沈陽一家連鎖超市門店,沈陽男子程某因促銷減免,分三次結賬花費1350元購買了9個和之禮松澤北之戀人餅干禮盒。程某稱,結款后發(fā)現(xiàn)商品所標期限為2016年11月10日,于是沒有開封食用。之后,程某將超市起訴到法院,要求退貨并進行十倍賠償。
法院經(jīng)審查,程某購買的和之禮松澤北之戀人餅干禮盒為日本進口食品,日文標識記載“賞味期限別途記載”。日文標識上打碼2016/11/10,商品塑料包裝膜內(nèi)加貼“製造年月日2016.11.10”。同時,該商品附有相應中文標識,上面記載:生產(chǎn)日期2016年11月10日,保質(zhì)期至2017年8月7日。
法院一審僅判超市退貨
消費者不服上訴
法院審理此案認為,進口商品在中國境內(nèi)銷售,應按規(guī)定附有中文標識。
本案中的食品,已按相關規(guī)定附有中文說明,應以中文標識記載為準,程某在未能提供有專業(yè)資質(zhì)的翻譯機構對該日文標識進行翻譯的情況下,自認為食品過期,要求十倍賠償,沒有事實及法律依據(jù),不予支持。
程某因中、日文標識的文字內(nèi)容產(chǎn)生誤解,要求退貨、返還貨款的請求,予以支持。
2017年8月,法院一審判超市給程某退貨。
宣判后,程某不服。
二審認定超市銷售過期食品
判超市退貨并十倍賠償
一審判決作出后,程某委托有翻譯服務資質(zhì)的機構將案涉“和之禮松澤北之戀人餅干禮盒”上的日文翻譯成中文。其中,在產(chǎn)品說明中,“賞味期限別途記載”翻譯為“保質(zhì)期限另行記載”。而在該商品的原包裝上,僅有一處日期打碼,標注日期為“2016/11/10”,且無關于保質(zhì)期時長的標注。
二審法院經(jīng)查,案涉商品屬于進口食品,在原外文標簽上標注了“保質(zhì)期限另行記載”,而原包裝上僅有一個打碼日期2016年11月10日,此外沒有注明其他日期,也沒有關于保質(zhì)期時長的記載。由此可推知2016年11月10日應為該商品的保質(zhì)期限截止日。而案涉商品進口后,在塑料包裝膜外加貼的中文標簽記載:生產(chǎn)日期2016年11月10日,保質(zhì)期至2017年8月7日。該中文標簽的記載內(nèi)容與原包裝記載不一致,將保質(zhì)期的到期日記載為生產(chǎn)日期,且中文標識的保質(zhì)期到期日沒有出處,超市對此未能做出合理解釋。由上述事實可知,在程某購買案涉商品時,該商品實際上已經(jīng)過期。
近日,法院發(fā)布案件二審結果,除了判超市退貨外,還判超市賠償程某13500元。
■法官說法
進口預包裝食品應該有中文標簽
法官表示,進出口食品生產(chǎn)經(jīng)營者應當遵守《中華人民共和國食品安全法》及《進出口食品安全管理辦法》等法律、行政法規(guī)的規(guī)定,依法從事生產(chǎn)經(jīng)營活動,對社會和公眾負責,保證食品安全,誠實守信,接受社會監(jiān)督,承擔社會責任。
進口預包裝食品應當有中文標簽,標簽應當符合中國法律法規(guī)的規(guī)定和食品安全國家標準的要求,應當如實記錄生產(chǎn)日期、保質(zhì)期等產(chǎn)品信息。
“國以民為本,民以食為天。”食品安全,是事關人民群眾身體健康的大事,也是社會普遍關注的熱點問題。
對于進口食品,因生產(chǎn)者遠在海外,消費者對生產(chǎn)者信息不便于了解,如發(fā)生食品安全問題也難以向生產(chǎn)者索賠,所以進口食品的經(jīng)營者更應當對進口食品的安全問題嚴格把關。